Orange_black

LOCALISATION

 

Orange_blackLOCALISATION

 

Plus qu'une traduction classique, la localisation vise à adapter le contenu d'un site web ou d'une application mobile aux normes culturelles d’un marché cible. Dans la chaîne de développement, elle constitue souvent l'une des dernières étapes précédant le lancement d'une nouvelle application ou d'un site web multilingue.Cependant, il s’agit-là d'une étape essentielle qu’il est nécessaire de prendre en compte le plus tôt possible afin d’anticiper toutes les questions liées à la conception, à l’espace nécessaire au contenu ou à d’autres ajustements culturels comme le format des dates ou des devises. Une telle démarche permet de gagner du temps et de limiter des frais supplémentaires.

Forte de son expérience en tant que directrice de Localisation et Traduction pour une application de facturation leader à l’échelle internationale, Aurélie peut vous aider à évaluer les besoins en localisation de votre application ou de votre site web, à traduire votre contenu web tout en y ajoutant une touche d’authenticité et à l’ajuster à votre public cible.

Elle possède également une expérience solide en assurance qualité linguistique notamment dans le test d’applications mobiles réalisés sur des simulateurs en ligne ou directement à partir d'un appareil mobile.

Aurélie propose un service de localisation en français standard (fr-FR) mais peut également constituer et diriger une équipe multilingue à distance ou en présentiel.